Книга Агриков меч - Сергей Фомичёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь у защитников ворот появилась возможность обрушить башню прямо на конницу. Если им сильно повезёт, то обломки погребут восставшего князя, а если повезёт ещё больше, то можно будет рассечь конный полк надвое и дать тем самым Павлу и Юрию хоть какую-то надежду на успех. И вероятность успеха делала неизбежную гибель уже не такой бессмысленной.
Конница Фёдора уже набирала ход, намериваясь смести одинокого ополченца и ворваться, наконец, в город.
И тут вдали, на опушке показалось движение. Наступающее войско не сразу разобралось, в чем дело, зато, стоящим наверху князьям и воинам, всё было видно как на ладони. Молча, без призывов рога и начальственных криков, в спину конницы Фёдора, из леса выкатывалась другая лавина всадников. Их было не так уж и много, может быть дюжины три, но неожиданность и напор спутали замыслы противника.
Фёдор заметил, почувствовал. Ликование защитников на дозорной площадке ворот и на стенах обратило его внимание на растущую за спиной угрозу. Он оглянулся, увидел поднимающееся над лесом облако пыли, передовую, как он подумал, волну и успел сообразить, просчитать и принять меры. Криками, руганью, взмахами Фёдору удалось приостановить разбег конной лавы. Он попытался развернуть её против нового, неведомо как оказавшегося в тылу, противника. С большим трудом, но и это ему удалось.
Возможно, тем самым он совершил ошибку. Ворвись его конница в город и пришедшие на подмогу Мурому войска ничего не смогли бы уже изменить. А поворот на полном скаку только вызвал сумятицу. На войне очень много зависит от случая.
Приступ сразу же прекратился. Защитники воодушевились, надавили, а нападающие, увидев поворот своей конницы, растерялись и стали спешно отходить от стен. Кто-то из начальников повёл отряды на выручку князю, другие попытались перестроиться. Но вскоре всё это движение вылилось в беспорядочное отступление.
И тут в дело вступил Павел, усугубив положение врага. Через брошенные противником ворота, неполной сотней комонных дружинников, он ударил по Фёдору, когда тот почти развернул свою конницу против новой угрозы.
Противник дрогнул. Первые вестники поражения побежали с поля боя, бросая оружие и товарищей. Фёдр понял, что проиграл.
***
Ведомый Зарубой и Варунком отряд удачно проскочил перешеек, ворвался во вражеский стан и прошёлся по нему смерчем. Сопротивления не возникло. Некому оказалось сплотить людей Фёдора для отпора в самом начале налёта, а потом возможность была упущена, и те из воинов, что увернулись от клинков и копыт, спасались теперь, как умели — прыгали в озерцо, прятались, разбегались, бросая оружие.
Ставку проскочили в один миг. На самом её краю Сокол увидел знакомого монаха. Тот в битве участия не принимал, а когда на ставку напали, не стал попусту суетиться, а выжидал под навесом, и только удостоверившись, что лавина пронеслась стороной, выскочил и прыгнул на одного из княжеских коней. То был великолепный скакун, которого восставший князь оставил в ставке, взяв на битву коня попроще. Обычно наоборот поступают, но Фёдор был себе на уме. И теперь благодаря его чудачеству превосходная лошадь досталась монаху.
Чародей подумал, что побеседовать с чернецом будет, пожалуй, важнее, чем порубить лишний десяток разбегающихся оборванцев. Множество вопросов возникло у него после подслушанного разговора.
Мещёрцы нацелились в тыл коннице Фёдора и по сторонам не глядели. Окрикнув Зарубу, чародей показал на монаха рукой. Воевода проследил направление, увидел, кивнул, соглашаясь. Крикнув что-то своему помощнику Никите, он оставил на него дружину, а сам довернул в сторону и, прибавив хода, пустился монаху наперерез. Рядом с воеводой появился Тарко, который для своей лошадки оказался лёгкой поклажей.
Тем временем Фёдор уже заметил опасность и начал разворачивать конницу. Однако монах направил скакуна в сторону от битвы и явно забирал поближе к спасительному лесу. Непрост оказался монах. То, что дело проиграно он понял раньше других. Раньше Фёдора, его конников, раньше даже самих победителей. Потому и не надеялся пробиться к полкам, а повернул в ту сторону, где граница леса оказалась ближе всего. И угадал — Ни Соколу, ни Тарко, ни Зарубе, несмотря на все старания, несмотря на тяжелый хрип лошадей, отдающих последние в жизни силы этому смертельному для них рывку, так и не удалось достичь беглеца раньше, чем тот скрылся в лесу.
Даже после того, как шум погони затих, монах ещё долго скакал, увёртываясь от веток, и не позволял коню остановиться или хотя бы сбавить шаг. Он скакал, пока лес не стал настолько густым, что пробиваться дальше верхом стало просто опасно. Тогда монах, наконец, остановил коня, спрыгнул на покрытую жёлтыми листьями землю и огляделся.
Погоня сильно отстала, хоть и не прекратилась вовсе, но в любом случае преследователи не могли быстро отыскать человека в лесу. А дожидаться монах и не собирался. Он погладил коня и неожиданным, резким движением чиркнул ножом по горлу. Конь упал и забился в корчах, но мучение не продлилось долго. Монах знал толк в убийстве, и животное вскоре затихло. Тогда монах, сбросив с себя всё лишнее, остался при одном лишь мече и, мягко ступив под деревья, растворился в лесу.
Поиски продолжаются
Возрождённый город Соколу не понравился — хотя чародей и не ожидал, что за лето построят настоящую твердыню, а недавний приступ пощадит стены, но всё же разочаровался. Наверное, он единственный, кто мог сравнить новый Муром с тем, что стоял на этом месте раньше, причём сравнить, исходя из собственных впечатлений, а не по басням летописцев и рассказчиков. Юрий и любой из его ветеранов вряд ли отчётливо помнили далёкое прошлое. В лучшем случае они были мальцами, когда сожгли старый город и выросли уже во временном острожке.
Муром жгли несколько раз и с каждым разом при восстановлении, он терял значительную частичку прошлого. Менялись очертания стен, сокращался в размерах посад, каменные постройки уходили в прошлое — их просто не успевали отстраивать, а недолговечное дерево только усугубляло дело.
Но даже не столько внешний вид отличал нынешний Муром от прошлого. Сама его суть изменилась. Он стал совсем другим город, одолжившим имя у прежнего. Имена, названия вообще живут дольше вещей.
Сюда вернулись князья, потомки тех, что правили раньше, новые церквушки получили названия прежних. И ничего кроме имён. Ни народа, давшего имя городу, ни его языка, ни их святых мест. Другие люди, другие обычаи, и даже другая речь.
***
Битва закончилась. Конные разъезды метались по окрестным лесам и оврагам, вычищая остатки вражеского войска. Большой отряд во главе со Слепнем отправился по следам князя Фёдора, ушедшего с ближайшими соратниками через лес, несколько отрядов поменьше рванули в обход по дорогам, надеясь перехватить беглеца, отсечь от соседей.
Город заволокло покровом гари и смрадом. Полуразрушенные башни и стены, сгоревшие дома, выложенные перед церквушкой тела убитых, стоны раненых, женский и детский плач омрачали победу. И всё же Муром выстоял, а, выстояв, получил время для того, чтобы укорениться на старом месте, вернуть былую силу и славу. И потому о пирушках победных не помышляли, но с ещё большим воодушевлением и усердием взялись за починку и строительство. Вновь застучали топоры, заскрипело дерево, зазвенели кузни, перековывая сломанные клинки и чиня доспехи, вернулись к пристаням и на торг распуганные войной купцы. Люди из сёл опять потянулись в город.